martes, 17 de abril de 2018

Papa
Solanum tuberosum
S. tuberosum-5.JPG

Reino:Plantae
Diviciòn:Magnoliophyta
Clase:Magnoliopcida
Subclase:Asteriadae
Orden:Solanales
Familia:Solanaceae
Subfamilia:Solanoideae
Tribu: Solaneae
Genero: Solanum
Subgenero:Potatoe
Sección:Petota
Especie: Solanum tuberosum

Descripcion:

S. tuberosum
 es una planta herbáceatuberosaperenne a través de sus tubérculos, caducifolia (ya que pierde sus hojas y tallos aéreos en la estación fría), de tallo erecto o semi-decumbente, que puede medir hasta 1 m de altura.

Origen:

En el aimara altiplánico, se usan los términos ch'uqi y amqa para designar a la papa, este último relacionado con el verbo amqa- («recoger») y restringido principalmente los tubérculos sacados de la tierra.​ Dentro de la familia de lenguas quechua, se emplean dos términos para designar a la papa. El primero se corresponde a akshu, presente en variantes centrales de las lenguas quechuas, caso del ancashino o del huanca, aunque también se encuentra en algunas otras variedades, como es el caso del cajamarquino. Por otro lado, la raíz papa se emplea tanto en el quechua sureño como en el quechua norteño (incluida la variante chachapoyana).En el mapudungun, lengua de los mapuches, se designa a la papa con la palabra poñü.
En español, la palabra «papa» es un préstamo lingüístico del término quechua papa, con el mismo significado. Del cruce entre batata(Ipomoea batatas), palabra originaria de la isla La Española, y papa resulta «patata», nombre que, por la similitud de formas, le fue aplicado en un principio por los conquistadores tanto a la papa como a la batata.​ «Papa» aparece por escrito por primera vez hacia 1540. Por su parte, «patata» se usa en 1606 con el significado de batata y sólo a partir del siglo XVIII con el significado de papa. Así, en la mayor parte de España se llaman patatas, excepto en las Islas Canarias y en parte de Andalucía, donde predomina la palabra papa, al igual que en el resto de los países hispanohablantes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario